О происхождении названий древней Феодосии и Тихой бухты и об их тайнах

Андрей Серебряков, фотохудожник

17.11.2021. Обновление: 21.02.2022

В образе богини Тихе на фотокартине «возвращение богини Судьбы и Удачи Тихе (Фортуны) в Крым. Тихая бухта, сентябрь 2014» — Татьяна Тумовская.

ГЛАВА 1

ФЕОДОСИЯ — ДАР БОГИНИ СУДЬБЫ И УДАЧИ

Принято считать, что название города означает в переводе с древнегреческого «Богом данная», с учётом удачного расположения места порта и города и удачного пересечения торговых путей. При этом единого написания названия в немногих сохранившихся надписях на древнегреческом не обнаружено.

Вспомним: понятие «Богом данная» укоренилось в нашей истории со времени возвращения Кафе императрицей Екатериной Второй прежнего греческого названия только в русском произношении — «Феодосия». Однако ни у кого, похоже, ни в то время, ни сейчас не было и нет вопросов по поводу того, что древние греки основали город задолго до Рождества Христова, и что, согласно их языческим мифам, на Олимпе обитал не единый Бог, а много богов и богинь.

Резонный вопрос: кого из обитателей Олимпа древние греки, выходцы из Милета, считали дарителем места для основания ими Феодосии? Кроноса, Зевса, Посейдона, Аполлона?

Какой же бог из древнегреческого пантеона подразумевался как даритель места для города?

Имя божества-дарителя скрыто дымкой тысячелетий в самом названии города, обнаружить его можно не в русском варианте написания и произношения, а в греческом, но к этому вопросу вернёмся чуть позже — сейчас будет лучше начать с выяснения как звучит на греческом словосочетание “Богом данная”.

Справка:

В глубокой древности в Греции существовало несколько диалектов, множество наречий и говоров, несколько алфавитов. По мнению учёных-лингвистов, подлинное произношение древнегреческого и латинского языков, которые считаются «мёртвыми» языками, реконструируется лишь приблизительно на основе различных сопоставлений.*)

****************

Е.В. Гаева (Ковалёва) dspace.kgsu.ru›xmlui/bitstream/handle/123456789/

ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ

Древнегреческий и латинский языки – «мертвые» языки, а потому точно неизвестно, как точно они звучали. Их подлинное произношение лишь приблизительно реконструируется лишь на основании различных сопоставлений.

Древнегреческий и латинский языки – «мертвые» языки, а потому точно неизвестно, как точно они звучали. Их подлинное произношение лишь приблизительно реконструируется лишь на основании различных сопоставлений.

****************

Итак, попробуем реконструировать древнее имя современной Феодосии. Используем русско-греческий словарь-переводчик «онлайн» в Яндексе или Гугл и греческо-русский словарь А.Д. Вейсмана, издания 1899г. Будем исходить из предлагаемого переводчиком написания понятия «Богом данная» на современном греческом (новогреческом) языке, поскольку древнегреческий в онлайн-словаре отсутствует, с транслитерацией по системе Рейхлина (итацизм). (Разработана немецким гуманистом Иоганном Рейхлиным (1455–1522) и основана на средневековом византийском произношении древнегреческих текстов.)

Переводчики предлагают нам следующее: «БОГ» — «ΘЕΌΣ » (греч. алфавит) -«ФЭОС» в русском варианте. Однако А.Д. Вейсман также переводит как «БОГИНЯ». (стр.601)
Идём далее. Фраза «БОГОМ ДАННАЯ» переводится на греческий: — «ΘΕΌΣ-ΔΊΝΕΤΑΙ «, и произносится в русской транскрипции примерно как «О ТХЭОС ДИНЭТЭ» или «О ФЭОС ДИНЭТЭ». Как видим — это очень далеко от звучания слова «Феодосия».

В чём же дело?

Предполагая, что переселенцы из малоазийского Милета сочли, что место для города это дар не бога, а богини. Заводим в словарь-переводчик выражение «БОГИНЯ ДАЛА» («БОГИНЯ ПОДАРИЛА») и получаем перевод на греческий:

«Η ΘΕΆ ΈΔΩΣΕ», который в русском произношении звучит примерно так: «И ТХЭА ЭДОСЭ» или «И ФЭА ЭДОСЭ». Это, согласитесь, уже можно считать почти «стопроцентным попаданием» в искомый смысл и произношение.

Примечание:

Название городу дано древними греками в очень давние времена и на неизвестном наречии и говоре. Можно лишь предположить, что малоазийские греки-переселенцы могли говорить на раннем ионийском диалекте, к области распространения которого в те стародавние времена учёные относят, в числе других территорий, и западную Анатолию с Милетом. (Современное средиземноморское побережье Турции). Сейчас звук «х» в » Θ » — «ТХЕТА» не произносится, но было ли так в глубокой древности?

Итак, мы узнали, что наиболее точным переводом-толкованием слова «Феодосия» с греческого является следующий: «БОГИНЯ ДАЛА (ПОДАРИЛА)».

Теперь можно вернуться к вопросу: «Какая богиня подарила древнегреческим колонистам удачное место для основания города и порта?»

Её имя скрыто в самом слове «ΘΕΆ» — «ТХЭА» (ФЭА) — «БОГИНЯ».

В греческо-русском словаре А.Д. Вейсмана находим: богиня Судьбы, Случая и Удачи у древних эллинов “ΤΎΧΗ” — ТИХЕ Примечательно то, что и само греческое слово «ΤΎΧΗ», как в древние времена так и сейчас, дословно переводится на русский как «УДАЧА». (Словарь А.Д. Вейсмана составлен на основе древнегреческих текстов).

Таким образом, название «Феодосия» имеет следующий перевод смысла:

«ТИХЕ ДАЛА» или «ТИХЕ-УДАЧА ПОДАРИЛА».

Вероятно имя богини ТИХЕ произносили и писали ещё тогда, когда у эллинов не было своего алфавита, и слова записывались с использованием алфавита финикийцев (который послужил основой для алфавита древнегреческого). В финикийском алфавите не было гласных букв, имя ТИХЕ могло писаться эллинами и как буквосочетание ТХ, или одним символом, например, как «Θ » — «ТХЕТА», и произносилось согласно традициям разных наречий. Тот, кто писал — мог говорить на одном наречии, а те, кто читали — на других. Важно, в этом случае то, что несмотря на различие наречий и говоров, имя ТИХЕ одновременно означало понятие «БОГИНЯ УДАЧИ».

О Тихой бухте

Известно, что богиня ТИХЕ почиталась древними эллинами как покровительница новых городов и поселений, покровительница женщин, земледелия и плодородия, почиталась воинами. В честь богини ТИХЕ устраивались праздники и состязания, совпадающие по времени с днями летнего солнцестояния. В древнем Риме в не меньшей степени почиталась богиня ФОРТУНА — аналог ТИХЕ. И, также как ТИХЕ у эллинов, ФОРТУНА у древних римлян одновременно с именем означала понятие «УДАЧА».

В истории самыми опытными и смелыми мореходами древности признаны древние финикийцы. Вполне вероятно, что они принимали участие в морских странствиях древних греков в качестве перевозчиков и лоцманов и в своих походах доходили до берегов северного Причерноморья и Крыма. Нет сомнений, что древнегреческая ТИХЕ — Богиня Судьбы, Удачи и счастливого случая почиталась этими мореходами в той же степени что и самими эллинами.

В связи с этим необходимо обратить внимание на интересное обстоятельство: в окрестностях Феодосии расположена очень красивая бухта — ТИХАЯ, настоящая жемчужина юго-восточного Крыма.

Название бухты «ТИХАЯ» также, как и название города Феодосия, уходит корнями в седую древность. Заметим, что в наше время, в шторм, волнение в Тихой бухте не меньше чем во всём Коктебельском заливе. Но в древности уровень моря был значительно ниже нынешнего — на несколько метров. По этой причине бухта имела другую береговую линию и была более закрытой, что позволяло мореходам, знающим побережье, укрываться в ней от непогоды.

Так, согласно легенде, однажды древнегреческие мореходы случайно нашли в этой бухте защиту от разбушевавшейся СТИХИИ и дали бухте имя в честь своей спасительницы — богини УДАЧИ — ТИХЕ.

А теперь — ВНИМАНИЕ:

«СЛУЧАЙНОЕ СЧАСТЬЕ» переводится на греческий как «ΤΥΧΑΊΑ ΕΥΤΥΧΊΑ»
и звучит примерно так: :[tychaía eftychía] -«ТИХЭА ЭФТИХИЯ»

Примечание — перевод ГУГЛ/ЯНДЕКС; транслитерация по Рейхлину — сайт кафедры классической филологии БГУ https://www.graecolatini.by/

В традиции словообразования в русском языке бухта донесла до наших дней название «ТИХАЯ». Временами её пытались переименовать в Янышарскую бухту, но — не прижилось.

ГЛАВА 2

ДОВОД О БОГИНЕ ТИХЕ

В порядке пояснения своих предположений замечу, что свои доводы я строю, в первую очередь, на материалах греческо-русского словаря, составленного профессором императорского с. — петербургского историко-филологического института А.Д. Вейсманом, удостоенного в конце 19 века “большой петровской премии”. Профессор А.Д. Вейсман в предисловии к первому изданию сразу указывает на источники — тексты Гомера, Геродота, Эсхила, Софокла и других авторов античной Греции.

На страницах 1265 и 1266 этого словаря А.Л. Вейсманом приведены следующие сведения:
(примечание — в скобках мной дана русская транскрипция, поскольку в словаре приведено только греческое написание)

«….. (ТИХЕ) — случай, приключение (всякого рода): счастье; несчастье; участь, доля, жребий,судьба; случайность; 2) как олицетворение …. (ТИХЕ) богиня счастья, случая. лат FORTUNA.»

Здесь же профессором даны принятые у эллинов со словом “ТИХЕ” формулы и словосочетания:
«счастливо! С Богом! В добрый час! (формула доброго пожелания, употреблявшаяся, между прочим, в общественных актах, как лат. quod felix faustumque sit);

….. (ФЭЙА ТИХЭ) по божескому определению».

Из последнего прямо следует следующее: в обычаях эллинов не Зевс и не Аполлон, ассоциировались с божеским (божественным) определением в жизни людей и случаями, которые принято называть «Божья воля», а именно ТИХЕ. На мой взгляд, приведённого довода достаточно для понимания того, что в современной мифологии в вопросе иерархии богов древнегреческого пантеона имеются некоторые пробелы.

В порядке примера:

У Гомера в русском переводе Одиссеи в первой же песне Зевс очень почтительно говорит о роли Судьбы в жизни человека, совершенно определённо указывая своим словом и самим оборотом своей речи на имеющуюся независимую от него, «старшего бога», предначертанность в судьбах людей, которые часто поступают «вопреки Судьбе», навлекая на себя неприятности, и даже гибель, обвиняя при этом богов.

ГЛАВА 3

БОГИНЯ ТИХЕ И ФИНИКИЙСКИЙ АЛФАВИТ

Андрей Серебряков, фотохудожник

Предположение о том, что богиня ТИХЕ начала почитаться эллинами намного раньше формирования античного пантеона богов в том его составе, в той иерархии и с теми «родственными» связями, которые нам известны сегодня, вполне реально.

Основанием для такого наблюдения служит явная обособленность образа богини ТИХЕ в божественном пантеоне Олимпа и противоречивость её «подачи» в произведениях различных античных авторов. В одном случае — она дочь Зевса, в другом — обычная океанида. ТИХЕ словно бы находится в тени божественного пантеона и трудноразличима.

Но обратим внимание на любопытные обстоятельства:

Из всех божеств эллинов только ТИХЕ удостоилась чести быть упоминаемой в официальных общественных актах в формулах доброго пожелания: » С Богом!; в Добрый час!; по божескому (божественному) определению». Повторюсь — не Зевс, не Аполлон — Гелиос, а именно ТИХЕ. ( греческо-русский словарь А.Д. Вейсмана стр. 1265, 1266). Подчеркну — речь идёт не о произведениях античных авторов, а об официальных актах.

Примечание:

ТИХЕ является героиней драм Еврипида. Античный автор отводит ей роль важной движущей силы всех драматических событий!

Идём далее.

В греческом алфавите есть очень интересная и знаменательная буква «Θ» — «Тхета», с которой пишутся и произносятся слово и обобщённое понятие «Бог» и  однокоренные слова — понятия. Произношение этой буквы сейчас, как, впрочем, и самого древнегреческого языка, может, как считают учёные, реконструироваться лишь приблизительно, но бесспорно обращает на себя внимание то, что имя (понятие) ТИХЕ словно бы нарочно «впаяно» в написание и произношение слова и обобщённого понятия «Бог» посредством созвучного ТИХЕ названия буквы — «ТХЕта» (.курсив автора).

Причём здесь финикийцы? В истории утвердилось мнение, что древние греки на заре своей цивилизации пользовались финикийским алфавитом, который и послужил основой для древнего греческого, а впоследствии, и всех европейских языков, включая «мёртвую» латынь.. Давайте заглянем в этот алфавит в его общеизвестном сегодня виде. Что мы находим ?

Буквы «teth» и «heth».

Эти буквы имеют прямое сходство как в написании так и в произношении названия с древнегреческой «ТХЕтой»  — «Θ» (выделение автора). Возможно, что «ТХЕта» восприняла не только графику финикийцев но и смысловую нагрузку — логично считать, что эллины пользовались алфавитом финикийцев для обозначения схожих по смыслу с финикийскими слов-понятий. Иначе было бы абсурдом. Учитывая, что финикийский алфавит содержит только согласные звуки, выпишем рядом, последовательно согласные в названиях вышеназванных финикийских букв и греческой ТХЕты. Что имеем?

«tth; hth; tht» — ТЕТХ; ХЕТХ; ТХЕТА. Таким образом, вполне возможно, что древние эллины для написания мени богини ТИХЕ и связанных с ним понятий использовали также только согласную ТХЕту, которая произносилась с густым естественным придыханием и звучала примерно как «ТХэ» на выдохе.

В разных диалектах и говорах эллинов, разбросанных по островам Эгейского моря, по Балканам и Малой Азии, «буква-слово-понятие» — «ТХе» постепенно приобрело более известное, дошедшее до нас звучание «ТИХЕ», имеющее смысловое значение как божества вообще, так и конкретной богини по имени ТИХЕ, и произошло это, вероятно, намного ранее окончательного формирования многочисленного и довольно скандального пантеона обитателей Олимпа, и, по этой же причине, стало применяться в указанных выше словесных формулах в официальных общественных актах эллинов.    

ГЛАВА 4

ЗАГАДКА МОНЕТ

Андрей Серебряков, фотохудожник

Итак, исследование происхождения названия Феодосии показало, что древние греки могли назвать город по имени богини Судьбы и Удачи ТИХЕ — «Η ΘΕΆ ΈΔΩΣΕ» и закрепить, при этом, правила основанного ими города в уставе ( акте) сакральной фразой-пожеланием «ΘΕΆ ΤΎΧΗ» — “ФЭА ТИХЕ” — ”по божественному определению. Да будет так”.

При этом буква «Θ» — ” ТХЕта” в написании названия города имела смысл знака-символа имени богини ТИХЕ.

В историческом очерке о Феодосии Е.А Катюшин приводит иллюстрацию: две монеты, возможно отчеканенные в Феодосии — серебряный диобол и бронзовый тетрахалк. На них отчётливо видны надписи «ΘEY» и «ΘEYDO».

Обратим внимание — надписи не соответствуют ожидаемому слову “ФЭА ЭДОСЭ” — «богиня дала». Возможно, в этом случае мы имеем дело с сокращённым вариантом названия — длинное слово просто не могло уместиться на маленькой монетке, также возможно, что надпись означает не название города, а его статус. В этом случае буква «Θ» — “ТХЕта” — символ ТИХЕ, со смыслом “божественная”, а другая часть надписи «EYDO» может соответствовать слову «EYDOΣ -”ЭЙДОС” ( на чеканке не хватает буквы «Σ “сигма”“), которое переводится как ИДЕЯ, ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ (городом-государством), (см. греческо-русский словарь А.Д. Вейсмана стр 371).

Таким образом надписи на монетах могут означать, что они выпущены городом-государством с божественной формой правления, городом, дарованным ТИХЕ.